LA LITERATURA DEL INGLÉS MEDIO
Características fundamentales del Middle English
Carácter
impersonal de las obras, anonimato. Se expresa por la regularidad métrica.
Oralidad.
Papel
de la mujer. Poesía también dirigida a ellas. También protagonistas.
Guerreros
germánicos substituidos por el feudalismo.
Papel
omnipresente de la iglesia y lo religioso.
Literatura
moral y dialéctica. Aun siendo una narración de denuncia, tiene un carácter
religioso. Abunda la fábula, la alegoría…
Predomina
la versificación para facilitar la memorización. Introducción del verso
silábico y la rima. También hay romance en prosa y novela, pero es más tardía.
Nuevos modelos genéricos: romances, composiciones líricas breves, alegoría,
fábula, fabliaux.
Más
abundante y variado que en la época anterior. Se ha conservado mejor en
manuscritos. Enriquecimiento del vocabulario.
Mayor
variedad lingüística. Tono más urbano y cortés de la lírica.
La
literatura latina del Middle English
Se
usa un latín incorrecto desde el punto de vista lingüístico utilizado así para
dar un aspecto humorístico, aunque predomina el usado correctamente por las
iglesias.
S.
XII-XIII: pujanza de la cultura eclesiástica y escolástica en toda Europa.
El
reinado de Enrique II (S. XII), coincide con un esplendor cultural y literario.
Enrique es rey de Inglaterra y Duque de Normandía.
Romances medievales ingleses
Características
- Idealizan
la realidad.
- Tardía
aparición en Inglaterra.
- Verso
narrativo que se nutre esencialmente de elementos maravillosos y fantásticos.
- Sistema
de versificación regular y silábica, con uso de la rima.
- Convención
del amor cortesano. Idea del amor como servicio de un caballero o de una dama,
generalmente casado o fuera de su alcance, cuyo favor debe lograr tras superar
múltiples obstáculos. Ideal del amor secreto, amor que debe proveerse a través
de la adversidad.
- Clases
elevadas. Las acciones, los motivos, los estados de ánimo de los personajes son
analizadas y debatidas.
- Ritual
que envuelve la aventura del héroe: Comienza con una llamada misteriosa, a
continuación, el encuentro o la visión de la amada, el viaje solitario a tierra
hostil y finalmente la lucha con el enemigo. El héroe del romance no tiene que
probar solo su valor y coraje, sino otros ideales como la integridad y la
lealtad a si mismo.
- Localización
de la aventura en lugares exóticos, por lo tanto, no se precisa en el manejo de
nombres y lugares. El romance se desarrolla en un escenario imaginario. El uso
de lo maravilloso y sobrenatural en los romances. También lo misterioso.
- Elemento
milagroso lo sobrenatural controlado por Dios. Componente más escaso dentro de
los romances.
- Aparición
Sir
Gawain and the Green Knight
Es
un romance correspondiente al Renacimiento aliterativo del S. XIV. Pertenece al
ciclo de Bretaña. Consiste en combinar la rima con otro sistema métrico. El
autor debía tener gran familiaridad con el mundo cortesano ya que describe con
gran detalle y fidelidad las costumbres de la aristocracia e incluso aspectos
mismos de vestuario, ornamento, arquitectura… (Descripciones minuciosas y ricas
en todo tipo de detalles)
Estructura: Desafío, viaje de Sir Gawain a Camelot
(misterio, paisajes…), estancia de Gawain en el castillo (castidad, lealtad…), desenlace
(se prueba la lealtad).
También
hay romances en prosa; una obra tardía del S. XV, La Muerte de Arturo (Morte
Darthur), está escrita por un autor inglés llamado Thomas Malory. Son historias
en torno a un héroe caballeresco de carácter épico, pero diferentes a la manera
anterior. Sus características: Nuevo número de versos, reflejan un ambiente
aristocrático, época feudal, desarrollan una trama amorosa aunque no es lo
fundamental. Visión cortesana del amor.
El
romance es la descomposición de los cantares de gesta, pero escritos de otra
forma. Son más breves, se sitúan en un contexto bélico, son composiciones de
literatura culta, pierde espacio la tradición oral, son escritos con el objeto
de ser leídos además de reflejar un mundo distinto con valores diferentes:
cortesanos, feudalismo… incluyen un humor sofisticado: la caza, las costumbres
de una sociedad refinada, el ocio…
Geoffrey
Chaucer.
Sus
primeros trabajos hasta el 1372/3, revelan 1a influencia francesa notoria. Los
trabajos iniciales son de traducción; Traduce El Romance de la Rosa en pareado
octosílabo y esto le da un gran renombre tanto en Francia como en Inglaterra.
También en esta epata escribe sus primeras obras personales: The Book of the Duchess escrita en honor
a la primera mujer de Juan de Gante. Data de 1368 aproximadamente, y se trata
de un poema elegiaco de amor, compuesto en pareados octosilábicos.
A
partir de 1372 y hasta 1387, la influencia principalmente ya no es francesa si
no italiana, por los viajes que Chaucer hace a Italia. Es la época de ciertos
poemas líricos breves y de algunos de los cuentos que luego se incluirían en The Canterbury Tales. También escribe The House of Fame, poema que presenta un
sueño de amor compuesto también en pareado octosilábico. Este poema se enmarca
dentro de la influencia francesa del sueño-visión con claras alusiones a Dante
y Boccaccio.
The Parliament of Fowls compuesta entre
1380 – 82, es una obra más lograda artísticamente y es más evidente la
influencia italiana. Está escrita en una estrofa llamada Rima Real muy parecida
a la usada por Boccaccio. Recuerda un poco a The Owl and the Nightingale ya que Chaucer también usa el debate
entre pájaros para abordar el tema del amor y los instintos humanos.
Después
de escribir este poema, Chaucer hace una traducción De Consolatione Philosophiae de Boecio. Luego escribirá Troilus and Criseyde, la obra más
importante de Chaucer en esta época escrita entre 1382/86. Gran influencia
italiana escrita en Rima Real. Es una historia de amor y traición (Pág. 161
Galván) También escribe The legend of
Good Women, el primero donde Chaucer usa los pareados de versos decasílabos
(pentámetro yámbico generalmente). Love
visions, escritos antes de los Canterbury Tales. Poema francés, cortesano y
alegórico. Una de las grandes piezas del amor cortes. Cada sección posee cinco
estrofas.
The
Canterbury Tales
Escrito
en 1387/88 (casi al final de su vida). Incorpora a los cuentos el conocimiento
y el dominio de los temas y géneros de toda Europa. La originalidad de Chaucer
reside en la variedad de voces narrativas y el cruce entre narradores y cuentos
ya que la historia que narra cada personaje se le asigna en función a su clase
social y su personalidad. Veintinueve personas se reúnen en una taberna de
Londres para realizar la peregrinación hasta Canterbury, convertido en lugar de
veneración en honor al santo Thomas Beckett.
Los
reunidos en la taberna representan todos los estamentos sociales de la época. A
propuesta del tabernero, acuerdan entretenerse por el camino contando cada uno,
dos relatos a la ida y dos a la vuelta. Pero ese plan nunca se lleva a cabo
porque Chaucer va haciendo los ajustes a medida que avanza la peregrinación
para dar la impresión de que a cada peregrino solo le falta un cuento para
contar. En realidad, en la obra de Chaucer solo hay veinticuatro cuentos y solo
veintidós peregrinos cuentan uno menos Chaucer que cuenta dos. Además a mitad
de camino se le une otro peregrino que cuenta el cuento que falta.
Cada
cuento va precedido de un leve prólogo que sirve de conexión con el cuento
precedente y el posterior. El prólogo general de los cuentos hace una
presentación de cada uno de los peregrinos a través de retratos
individualizados. A través de estas descripciones tenemos una idea sobre las
condiciones socio-económicas y morales de fines del S. XIV en Inglaterra.
El verso contiene todo tipo de géneros: el romance
presentado por el caballero, el fabliaux
en los cuentos del molinero, the lay
en el cuento del hacendado, los milagros, las tragedias, las fábulas de
animales, historias de santos e incluso ambientes de hadas de ambiente
artúrico. En The Canterbury Tales hay
una gran flexibilidad de lenguaje, pues pasa del estilo más elevado al más
grosero dependiendo de qué personaje esté hablando.
Es
un estilo con humor y personajes propios, reflejo de la sociedad del S. XIV.
Critica a ciertos miembros de la iglesia aunque con humor. Entre cuento y
cuento los personajes interaccionan, se quitan la palabra, discuten, etc., lo
cual hace la historia más amena y dinámica. Chaucer figura también como
narrador de estos cuentos. Sus cuentos no son los más amenos.
http://literaturaextranjera.wordpress.com/2008/11/01/literatura-inglesa-de-la-edad-media/
http://literaturaextranjera.wordpress.com/2008/11/01/literatura-inglesa-de-la-edad-media/
No hay comentarios:
Publicar un comentario